Archive for På Svenska

Anspråk på beröm

Meine Mama und ich sind stadtbekannt in Uppsala, und wussten es garnicht! Als meine Eltern an Ostern zu besuch waren, wurden wir im Åhlens von einer jungen Dame angesprochen – Praktikantin bei Uppsala Nya Tidning , sie schrieb einen Bericht über Osterrituale. Mama gab die erste Hälfte des Interviews, ich die zweite.

Ich hatte die ganze Geschichte schon längst wieder vergessen, als mir letztens folgender Link begegnete: Vad gör man på långfredagen? .

Ein kleiner Auszug:

Inne i stan är det lugnt, men en del folk promenerar på gågatan. Galleriorna är stängda, utom S:t Per där lugn musik skvalar och bistron och Ica är öppna. På Åhléns är däremot många människor i rörelse. Parfymer provdoftas och några står och läser baksidestexterna på böcker som är kvar från bokrean. På översta våningen plockar Mechthild Nust bland vaser och skålar. Hon har famnen full av dem när hon förklarar att hon är på besök från Tyskland. Hennes son, Daniel Nust, dyker upp bakom en hylla och berättar att han är utbytesstudent i Uppsala sedan i augusti. Nu ska han fira påsk tillsammans med föräldrarna.
- I morgon ska vi gå till kyrkan, den katolska kyrkan, men i dag har vi turistat lite.

Comments (1)

Neulich beim Italiener um die Ecke

Inzwischen bin ich relativ zufrieden mit meinem Schwedisch: Ich kann ein Gespräch an der Kasse über das Wetter ohne zu straucheln überstehen, und wenn die Schweden (oh, wie gerne hätte ich dort ein Binnnen-I :-) ), mit denen ich auch Parties rede, genau so viel getrunken haben wie ich, bekomme ich meistens ein positives Feedback.
Nichtsdestotrotz musste ich vor kurzem bei unserem Hausitaliener (Italienisches Restaurant Shima, ich bezweifle, dass dort ein Einwohner des Stiefelstaates arbeitet) feststellen, dass ungewöhnliche Situtationen noch länger… schwierig sein werden: “Bitte schneiden” hätte ich gerne gesagt. Leider hilft Deutsch nicht, also los geht die wilde Sprach- und Ratefahrt: skära heißt schneiden, dachte ich. Klappt nicht, also umschreiben: Stücke machen? Teile schneiden?
Irgendwie hat er mich dann verstanden, und was sagt er dann: slicar? Verrückt. Ein sehr schönes Beispiel für die Verschwedischung Englischer Wörter – Tipps zur Schreibweise?

Comments

Att lära sig svenska!

Also eigentlich habe ich jetzt gerade Tanzkurs, aber uneigentlich habe ich heute keine Lust da hin zu gehen. Ich hoffe Cliff gibt mir ne kleine Sonderstunden, vielleicht dieses Wochenende in Kiruna?

Wenn man so müde und ziellos im Internet herumschwirrt, findet man dafür tolle Sachen, zum Beispiel zwei Blogeinträge von Austauschstudentinnen in Uppsala (eine kenne ich sicher, die zweite vermutlich :-) ), wie man auch gut schwedisch lernen kann: Mit schwedischen Kinderliedern! Naja, mein Abend ist dann wohl gelaufen. Hier die entsprechenden Links zum mitmachen (oder einfach unterhalten lassen):

 

Comments